Перевод: с английского на русский

с русского на английский

обречённые люди

  • 1 shadow

    1. [ʹʃædəʋ] n

    the shadow of the house [of the tree] - тень от дома [от дерева]

    to cast /to throw, to project/ a shadow - а) отбрасывать тень; the trees cast long shadows - деревья отбрасывали длинные тени; б) бросать тень; to cast a shadow on smb. [on smb.'s good name] - бросать тень на кого-л. [на чьё-л. доброе имя]; в) омрачать; it cast a shadow on her happiness - это омрачило её счастье

    the earth's shadow sometimes falls on the moon - иногда тень от Земли падает на Луну

    2. 1) полумрак

    she was hard to see in the web of light and shadow - её было трудно различить в этом сплетении теней и света

    2) неизвестность

    to live in the shadow - оставаться в тени; жить в безвестности

    he was content to live in the shadow - его устраивало оставаться в тени /на заднем плане/

    3. обыкн. pl
    1) сумерки (тж. the shadows of evening)

    the rural street, now deep in shadow, was still - на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо

    2) мрак; уныние
    4. 1) неясное очертание

    he saw moving shadows of men in the garden - в саду он увидел движущиеся тени людей

    2) призрак

    the shadows of the past - тени /призраки/ прошлого

    to catch at shadows - гоняться за призраками, мечтать о несбыточном

    to grasp a shadow and let go a substance - в погоне за нереальным упустить реальное

    3) знак, предзнаменование

    coming events cast their shadows before - образн. грядущее видно издали

    those upon whom the shadow of death has already fallen - те, на кого уже упала смертная тень; обречённые люди

    the shadow of tragedy hung over their mansion - всё предвещало трагедию, грозящую их дому

    4) слабое подобие; тень (чего-л.)

    the shadow of a name - следы былой славы, призрачная слава

    she was just the shadow of a once pretty girl - от её красоты почти ничего не осталось

    to be worn /reduced/ to a shadow - быть измученным /истощённым/

    she worked herself to a shadow - она так много работала, что от неё одна тень осталась

    5. намёк, тень

    a shadow of annoyance [of a smile] - тень недовольства /раздражения/ [улыбки]

    it is true beyond the /without a/ shadow of doubt - в том, что это правда, нет ни малейшего сомнения

    the shadow of a shade - образн. нечто нереальное, несуществующее

    it has been shown beyond the shadow of a shade of doubt - это было доказано с точностью, не допускающей и тени сомнения

    6. 1) постоянный спутник, тень
    2) шпик

    I don't want your shadow to see me - я не хочу, чтобы шпик, который следит за тобой, увидел меня

    7. поля ( шляпы)
    8. pl жив. тени

    it was an exciting picture of wet shadows and sharp accents - это была интересная картина, в которой сочетались расплывающиеся тени и резкие мазки

    9. школ. жарг. новичок, порученный «старому» ученику, чтобы тот ввёл его в курс школьной жизни
    10. редк. сень; убежище; защита

    he did it under the shadow of his father's name - он совершил это, прикрываясь именем своего отца

    the village nestled in the shadows of the forest - деревня приютилась на краю леса /под сенью леса/

    to be afraid of one's (own) shadow - бояться собственной тени; быть трусливым, всего бояться

    to quarrel with one's own shadow - выходить из себя /раздражаться/ по малейшему поводу

    to fight with one's own shadow - вести бесплодную борьбу с воображаемым противником, сражаться с ветряными мельницами, донкихотствовать

    may your shadow never grow less! - желаю вам здравствовать долгие годы!, желаю вам здоровья и многих лет жизни!

    2. [ʹʃædəʋ] a
    1. (обыкн. Shadow) полит. теневой; не стоящий у власти; оппозиционный
    2. текст. с теневыми оттенками ( о ткани в полоску или клетку)

    shadow roll - валик из овечьей шкуры (надеваемый на голову скаковой лошади, чтобы лошадь не пугалась собственной тени)

    3. [ʹʃædəʋ] v
    1. 1) затенять; защищать, заслонять (от солнца, света)

    long curling lashes shadowed her eyes - длинные загнутые ресницы скрывали её глаза

    2) поэт. осенять
    2. 1) омрачать

    his childhood was shadowed by this affliction - его детство было омрачено этим несчастьем

    2) мрачнеть
    3. намечать; туманно излагать; изображать символически, аллегорически (обыкн. shadow forth, shadow out)

    the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning - основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале

    in this figure the author shadowed forth the idea of love - в этом образе автор воплотил своё представление о любви

    4. предсказывать, предрекать, предвещать (тж. shadow forth, shadow out)

    this event seemed to shadow forth a new kind of trouble - это событие, казалось, предвещало новые неприятности

    to shadow forth /out/ future events - предвосхищать грядущие события

    5. следовать по пятам, тайно следить

    I knew that I was being shadowed - я знал, что за мной кто-то следит /установлена слежка/

    НБАРС > shadow

  • 2 those upon whom the shadow of death has already fallen

    Универсальный англо-русский словарь > those upon whom the shadow of death has already fallen

См. также в других словарях:

  • Утомлённые солнцем 2: Цитадель — У этого термина существуют и другие значения, см. Утомлённые солнцем (значения). Утомлённые солнцем 2: Цитадель …   Википедия

  • Опустошённые земли (фильм) — Опустошённые земли Badlands Жанр драма …   Википедия

  • Опустошённые земли — Badlands Жанр драма Режиссёр Терренс Малик В главных ролях Мартин Шин …   Википедия

  • Гетто в Дятлово (Гродненская область) — Гетто в Дятлово Период существования 22 февраля  8 августа 1942 Гетто в Дятлово (22 февраля 1942  8 августа 1942)  еврейское гетто, место принудительного переселения евреев города Дятлово Дятловского района …   Википедия

  • Сводный алфавитный список фильмов. О — О «О тех, кто украл Луну» («О dwóch takich со ukradli księżyc», 1962, польск.) «О вещах сверхъестественных» («O věcech nadpřirozených», 1958, чехосл.) «О Джонатан, о Джонатан» («Oh Jonathan, oh Jonathan!», 1973, ФРГ) «О любви» (1971) «О любви»… …   Кино: Энциклопедический словарь

  • Виньи, Альфред Виктор де — Альфред де Виньи Alfred Victor de Vigny Имя при рождении: Альфред Виктор де Виньи Дата рождения: 27 марта 1797 Место рождения: Лош, Франция Дата смерти: 17 марта 186 …   Википедия

  • Виньи, Альфред — Альфред де Виньи Alfred Victor de Vigny Имя при рождении: Альфред Виктор де Виньи Дата рождения: 27 марта 1797 Место рождения: Лош, Франция Дата смерти: 17 марта 186 …   Википедия

  • Виньи — Виньи, Альфред де Альфред де Виньи Alfred Victor de Vigny Имя при рождении: Альфред Виктор де Виньи Дата рождения …   Википедия

  • Виньи, Альфред де — Альфред Виктор де Виньи фр. Alfred Victor de Vigny …   Википедия

  • Виньи Альфред — Альфред де Виньи Alfred Victor de Vigny Имя при рождении: Альфред Виктор де Виньи Дата рождения: 27 марта 1797 Место рождения: Лош, Франция Дата смерти: 17 марта 186 …   Википедия

  • Виньи Альфред Виктор де — Альфред де Виньи Alfred Victor de Vigny Имя при рождении: Альфред Виктор де Виньи Дата рождения: 27 марта 1797 Место рождения: Лош, Франция Дата смерти: 17 марта 186 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»